スペイン語学習も仕事も一昨日から何だか手につかない。新型コロナウィルス感染に罹ってしまった志村けんさんを心配していたのですが2020年3月29日に天国へ。志村けんさんの特番が今日の夜放送されますが、そのせいか東京は朝からずっと雨。。。少年時代のスーパースターがひとりいなくなってしまいました。終わり方も寂しすぎます。心より御冥福をお祈り申し上げます。
★Ejercicio1(エヘルスィスィオ ウノ)
¿Qué va a hacer hoy?
ケ バ ア アセール オイ
(今日は何をする予定ですか?)
Me voy a trabajar.
メ ボイ ア トラバハール
(仕事に行きます。)
Qué | 何 |
va a | 〜するつもり(相手に対して使う) |
hacer | =do 〜する |
hoy | 今日 |
Me voy a | 〜するつもり(自分が) 〜へ行く(=go)※文脈で判断する。 |
trabajar | 仕事 |
☆Tarea(タレア) 宿題、課題
¿Cómo se dise マスク en español?
コモ セ ディセ 「マスク」 エン エスパニョール?
(「マスク」はスペイン語で何と言いますか?)
Se dise tapaboca.
セ ディセ エスタ タパボカ.
※タパ(何かをふさぐ) + ボカ(口)
= 口をおおうもの(マスク)
傘 | paraguas パラーグアス |
折りたたみ傘 | paraguas plegable パラーグアス プレガブレ |
ハンカチ | pañuelo パニュエロ |